Comment dit-on « le blues du lundi » en coréen?

Vous avez passé un bon week-end ?

ⓒ pixabay:nidan

On est lundi !

Alors, je vais vous apprendre un mot concernant « le lundi ».


Les mots ou les expressions que je vous apprends aujourd’hui peuvent être utilisés avec n’importe qui.

Lorsque vous écrivez des mots coréens en romanisation, ne mettez pas de point entre les lettres. Je fais ça juste pour vous montrer comment prononcer chaque lettre.


Savez-vous comment dire «  le blues de lundi » en coréen ?

ⓒ pexels:tara-winstead

En coréen, on dit :

« 월요병 wo.ryo.byeong »

Juste au cas où vous n’en avez pas encore entendu parler,, c’est un symptôme de fatigue et de manque d’énergie que l’on ressent chaque lundi au début de la semaine. 🙂

C’est un mot que l’on dit tous les lundis en Corée !
« 월요병 wo.ryo.byeong » est un mot composé.

« 월요일 wo.ryo.il » veut dire « lundi ».
« byeong » est un terme signifiant « maladie ».


월요 wo.ryo.il  byeong
월요 + wo.ryo.byeong

* On oublie «  il » après « 월요 wo.ryo » car le mot « 월요 wo.ryo » garde toujours son propre sens « lundi » sans le mot «  il ».
* «  il » signifie « jour ».

ⓒ pexels:tara-winstead

Comment écrire ?

Je n’ai pas une très belle écriture mais ça suffira pour vous aider à vous exercer à tracer les lettres de l’alphabet coréen. 🙂

Comment prononcer ?

Vous l’entendez deux fois, une fois à vitesse normale et une fois lentement.

Voilà, c’est fini pour aujourd’hui.

Je vous souhaite un bon début de semaine malgré « 월요병 wo.ryo.byeong » !

À la prochaine.


Si vous avez des questions, veuillez laisser une réponse.
J’aimerais partager des expressions diverses et utiles avec autant de personnes que possible.
Et surtout, je suis curieuse de ceux que vous voulez savoir en apprenant le coréen.


S’il y a des fautes de grammaire et d’orthographe, faites-le-moi savoir. Merci pour votre temps!

* l’image mise en avant _ ⓒ pixabay:PublicDomainPictures

Post : publié le 11 nov. 2019 / renouvelé en sep. 2021.

Auteur : Busanienne

J'aimerais partager avec vous le coréen, surtout le Busan saturi(son dialecte et ses expressions) et la vie à la busanienne aussi.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.