Le 9 octobre, c’est le jour du Hangeul(=l’alphabet coréen) en Corée.
C’est un jour qui célébre la création de l’alphabet coréen(=le hangeul) par le Grand roi Sejong.

ⓒ pixabay:zounghyauk
Avant 1443, nous, les Coréens avons emprunté des caractères chinoises pour écrire car nous n’avions pas notre propre alphabet. (Ces caractères chinoises que l’on a empruntés , ça s’appelle « sino-coréen »)
En 1443, le Grand roi Sejong a créé 한글/le hangeul/ durant la dynastie Joseon. =)
On sait qui a fait notre propre langue écrite et quand elle a été crée, on est vraiment chanceux !

ⓒ pixabay:yuniseobby
C’est un jour férié et donc ce jour-là on ne travaille pas et on ne va pas non plus à l’école.
Mais, cette fois-ci, 한글날 han-geul-lal(le jour du hangeul), le 9 octobre, a été samedi.
Vous savez, chez nous, le premier jour de la semaine suivant un jour férié qui tombe un week-end est désigné comme un congé compensatoire. Et du coup, ce lundi a été un jour férié alternatif.
Les mots ou les expressions que je vous apprends aujourd’hui peuvent être utilisés avec n’importe qui.
Lorsque vous écrivez des mots coréens en romanisation, ne mettez pas de point ou tiret entre les lettres. Je fais ça juste pour vous montrer comment prononcer chaque lettre.
Comment dire « un jour férié » en coréen ?

« 공휴일 gong-hyu-il »
* Comment écrire ?
Je n’ai pas une très belle écriture mais ça suffira pour vous aider à vous exercer à tracer les lettres de l’alphabet coréen. 🙂

* Comment prononcer ?
Vous l’entendez deux fois, une fois à vitesse normale et une fois lentement.
Oui, c’est officiellement « 공휴일 gong-hyu-il ».
Mais, normalement on appelle le jour férié « 빨간날 ppal-gan-nal (=jour rouge) » parce que c’est marqué en rouge dans le calendrier. 🙂

Quand l’année change, la première chose que les gens font est de compter sur le calendrier est le nombre de jours rouges. 🤣
Chez vous aussi ?
MOTS UTILES
1. le Grand roi Sejong
세종대왕 se-jong.dae-wang
** c’est un homme historiquement très important chez nous.
2. un jour férié
공휴일 gong-hyu-il
3. un jour férié alternatif
대체공휴일 dae-che.gong-hyu-il
Si vous avez d’autres questions à ce sujet, n’hésitez pas à les poser en commentaire ci-dessous.
J’aimerais partager des expressions diverses et utiles avec autant de personnes que possible.
Et surtout, je suis curieuse de ceux que vous voulez savoir en apprenant le coréen.
S’il y a des fautes de grammaire et d’orthographe, faites-le-moi savoir. Merci pour votre temps!
Leave a Reply