, ,
[Coréen/Korean] C’est quoi un « Pèlerinage du Pain » ?/ What is a “Bread Pilgrimage Trip”? – 빵지순례

Coucou, tout le monde !

Avez-vous déjà entendu parler du « pèlerinage du pain », du « pèlerinage de la boulangerie » ou simplement du « 빵지순례 /ppang-ji-sul-lye/ » si vous vivez en Corée ?

Pour mon prochain post, je vous apprends ce nouveau mot ! 😀

✼ •• ┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈ •• ✼

Hello, everybody!

Have you heard of Bread Pilgrimage, Bakery Pilgrimage or simply 빵지순례 /ppang-ji-sul-lye/ if you are living in Korea?

Today’s word is for tonight’s post. haha 🙂



🍀Lorsque vous écrivez des mots coréens en romanisation, ne mettez pas de point ou tiret entre les lettres. Je fais ça juste pour vous montrer comment prononcer chaque lettre.

🍀When writing Korean words in romanization, do not put a period or slash between the letters. I’m doing this just to show you how to pronounce each letter.


✏️ C’est quoi un « Pèlerinage du Pain » en coréen ?
✏️ What is a “Bread Pilgrimage Trip” in Korean?


« 빵지순례 /ppang-ji-sul-lye/ »


« 빵지순례 /ppang-ji-sul-lye/ » est un nouveau mot composé de « 빵 Ppang(=pain) » et « 성지순례 Sungjisullye(=pèlerinage) ».

« Un pèlerinage en Terre Sainte » est « 성지순례 Seongjisullye » en coréen. « /seong/ » signifie « saint ».
Au lieu de « /seong/ », nous utilisons « /ppang/(=pain) » pour dire « un pèlerinage en Terre du Pain » ! 😉

Il s’agit littéralement de visiter/chercher des boulangeries populaires à travers le pays.
C’est certainement un truc qui coûte assez cher en temps et en argent.
Mais il pourrait également vous faire plaisir. Donc, ça vaut la peine. 😉

✼ •• ┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈ •• ✼

빵지순례 Ppangjisullye” is a new compound word of 빵 Ppang(=bread) and 성지순례 Sungjisullye(=pilgrimage).

A pilgrimage to the Holy Land” is a 성지순례 Sungjisullye in Korean.

/sung/ means “holy”, “saint”.
Instead of “ /sung/”, we put /ppang/(=bread) to say a pilgrimage to the Bread Land!

It literally refers to visiting/finding popular bakeries across the country.
It’s surely a sort of costly and time-consuming thing.
But it can make you happy, so it’s worth it. 😉


ⓒpexels:Dmitry Zvolskiy

Oh, nous disons aussi « 빵투어 /ppang-tu-eo/(=petit voyage pour acheter du pain) » au lieu de « 빵지순례(=voyage de pèlerinage du pain) ».

Cela peut sembler un jeu de mots, mais c’est une expression beaucoup dite en Corée(surtout ces derniers années).

Je pense que nous, les Coréens, avons souvent tendance à utiliser des mots forts pour montrer à quel point nous prenons au sérieux ce que nous aimons lorsque nous créons de nouveaux mots… ! 😂

Alors, j’aimerais que vous sachiez qu’il n’y a pas de dénigrement ni d’intention religieuse quand on dit cela ici. 🙂

✼ •• ┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈ •• ✼

Oh, we also say 빵투어 /ppang-tu-eo/(=bread tour) instead of 빵지순례(=Bread pilgrimage trip).

It may sound a pun, but it’s an expression used a lot in Korea.

I think we Koreans often have a tendency to use strong words to show how seriously we take what we love when we create new words…! 😂

Thus, I’d like you to know that there is no religious denigration or intention when people say so here.


Comment écrire ? (How to write)

Je n’ai pas une très belle écriture mais ça suffira pour vous aider à vous exercer à tracer les lettres de l’alphabet coréen. 🙂
I don’t have a very good handwriting but this will be enough to help you understanding how to write the Korean alphabet.
« 빵지순례 /ppang-ji-sul-lye/ »

Comment prononcer ? (How to pronounce)

Vous l’entendez deux fois, une fois à vitesse normale et une fois lentement.
I say every word twice, once at normal speed and once more slowly.
« 빵지순례 /ppang-ji-sul-lye/ »

🌵Si vous avez d’autres questions à ce sujet, n’hésitez pas à les poser en commentaire ci-dessous.
J’aimerais partager des expressions diverses et utiles avec autant de personnes que possible.
Et surtout, je suis curieuse de ce que vous voulez savoir en apprenant le coréen.

🌵If you have more questions in this regard, please feel free to ask them in the comments below. I would like to share various and useful expressions with as many people as possible. Above all, I’m curious to know what you want to know when you learn Korean. 😉


S’il y a des fautes de grammaire et d’orthographe, faites-le-moi savoir. Merci pour votre temps!


Advertisement

2 responses to “[Coréen/Korean] C’est quoi un « Pèlerinage du Pain » ?/ What is a “Bread Pilgrimage Trip”? – 빵지순례”

  1. chaly Avatar
    chaly

    Hi Migy, in Korean learning, I’m just a beginner. I have learned Korean for around a year and a half. One of the most interesting when learning Korean is the same words which are spoken samely in Vietnamese (because most all of them come from Chinese, for example, 준비 – ‘chuẩn bị’ (preparation), 결혼 – ‘kết hôn’ (marriage) there’re many words. It seems easy to remember. And I guess you know that one of the main reasons why I learn Korean is my love and interest in BTS, and I feel like traveling to Korea on some days, too. Proudly, I’m learning Korean every day ㅎㅎㅎ. Thx for your sharing.

    Liked by 1 person

    1. Migy Avatar

      Hi Chaly!!! I didn’t know that also in Vietnamese many words are from Chinese! Interesting. 🙂
      In Korean, we call those words 한자어 /han-ja-eo/ (sino-korean).

      You’ve learned Korean already for more than a year! The Korean language is so hard to learn, you know… especially those grammar things ! Sometimes even for a native Korean speaker like me! haha so, take your time and please tell me if you need any help while learning. 파이팅! 🙂

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.


Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: