
Bonjour à tous !
Ça fait vraiment longtemps !
Je me suis cachée trop longtemps…😂😂😂
J’espère que vous allez tous bien.
Sinon, c’est le printemps !🌸
C’est beau !
─── ୨୧ ───
Hello, everyone!
It’s been a really long time!!!
I’ve been hiding too long…😂😂😂
I hope you all have been doing well.
Anyway, spring is finally here!🌸
It’s beautiful! 🙂

En fait, mardi dernier, c’était mon anniversaire.
J’ai passé une semaine formidable avec ma famille et mes BFFs. 💕
Vous savez, en Corée l’anniversaire est appelé aussi « le jour où les oreilles sont sortis ».
En Coréen, on dit « 귀빠진 날 /gwi-ppa-jin nal/ ».
─── ୨୧ ───
And last Tuesday was my birthday.
I very much enjoyed my birthday week with my BFFs and my family! 💕
Here in Korea, a birthday is also called “the day when the ears fell out”.
In Korean, we say “귀빠진 날 /gwi-ppa-jin nal/”.

On dit que le moment le plus difficile et le plus douloureux lorsque la mère accouche est celui où la tête du bébé sort. (En cas d’accouchement naturel !)
Une fois que les oreilles du bébé sont sorties, le reste de son corps sort relativement facilement.
Alors, lors de l’accouchement, il est important que les oreilles du bébé soient visibles.
En tout cas, c’est pour ça on appelle l’anniversaire « 귀빠진 날 /gwi-ppa-jin nal/ ». 🙂
─── ୨୧ ───
It is said that the most difficult and painful time of childbirth is when the baby’s head comes out. Especially the ears! (In the case of natural childbirth!)
After the baby’s ears come out, the rest of their body comes out smoothly.
Thus, during childbirth, it is important for the baby’s ears to be visible.
So, that’s why we call a birthday “귀빠진 날 /gwi-ppa-jin nal/”. 🙂

“You have done well, you are doing great and you will do great!”
Dès cette semaine, je vais recommencer à publier des posts petit à petit ! 🙂
Je vais commencer par vous partager ce qui s’est passé pendant ma semaine d’anniversaire ! héhé
La semaine dernière, je devais rencontrer trois de mes meilleurs amis.
J’ai vu Chloé lundi, SH mardi et YJ dimanche.
Et j’ai fait un petit tour à Gyeongju avec ma soeur.
─── ୨୧ ───
Starting this week, I will write some posts again little by little! 🙂
I’ll start by telling you what I did on my anniversary week!
Last week, I was supposed to meet three of my best friends.
I saw Chloé on Monday, SH on Tuesday and YJ on Sunday.
And I took a short trip to Gyeongju with my sister.
Lundi(Mon) : Chez Chloé(At Chloé’s)

Enfin, on est devenues amies. Pas d’amies proches, juste amies. 🤣
─── ୨୧ ───
Now we are friends…! Well she suddenly wanted to bite me when I was petting her, though. 🤣
Mardi(Tue) : Déjeuner avec SH(Lunch with SH)
Ce jour-là, j’ai vu un héron que dans le Parc de la Paix. =)
C’est un oiseau commun en Corée, mais je n’avais jamais eu l’occasion de faire des photos rapprochées auparavant.
Ce jour-là, j’ai eu de la chance !
C’est si beau, non ? héhé
─── ୨୧ ───
This day, I saw a grey heron in Peace Park. =)
It’s a common bird in Korea, but I’ve never had a chance to take close photos of it before.
But on that day, I was super lucky!
It’s so beautiful, isn’t it? 😀
Vendredi(Friday) : Gyeongju avec ma sœur(with my sister)

On a vraiment beaucoup mangé ! Trop de choses à partager avec vous ! =)
─── ୨୧ ───
We ate a lot here in Gyeongju. I can’t wait to share them with you. haha
Samedi(Saturday) : Déjeuner en famille (Family time)

Nous avons mangé dans un restaurant coréen situé dans 롯데백화점 광복점 le grand magasin Lotte (Gwangbok). Et puis, nous avons visité un joli café à Nampo-dong ! Je vous en parlerai bientôt !☕
─── ୨୧ ───
We had lunch at a Korean restaurant in 롯데백화점 광복점 Lotte Department Store (Gwangbok Branch) and visited a nice cafe in Nampo-dong. I’ll tell you later. ☕
Dimanche(Sunday) : Moi, nounou temporaire du fils de YJ (Being a temporary nanny of YJ’s son)

Je ne me sentais pas très bien dès le matin.
J’avais une forte migraine.
Mes amis savent que j’ai une migraine hormonale alors normalement on comprend quand je ne peux pas sortir.
Mais comme ma copine YJ avait attendu trop longtemps pour rendre visite à Busan avec son fils, je n’osais pas changer la date. 😅
Elle avait été toute exitée.
Heureusement dans la journée, c’était ok pour moi.
Mais pendant que l’on déjeunait tardivement, j’ai commencé à somnoler.
Je savais pas du tout de quoi nous parlions. 🤣
Le mari de YJ est venue et m’a ramené à la maison en voiture.
Dès que je suis rentrée à la maison, je me suis endormie.
J’ai dormi pendant 7 h. ahaha
─── ୨୧ ───
I hadn’t been feeling well on that day from early in the morning.
But I knew that my friend YJ had been waiting for such a long time to visit Busan with her son.
So I couldn’t change the date. 😅
In the daytime, it was fine.
But while we were having a late lunch, I started nodding off. I couldn’t help it.
I had no idea what we were talking about. 🤣
YJ’s husband came and gave me a ride home…
As soon as I came home, I felt asleep. I slept almost 7 hours. ahaha

Bon, j’espère que vous passez tous une bonne journée.
─── ୨୧ ───
Well, I hope you’re all having a good day.
Leave a Reply