-
On peut être amies ? / Can we be friends? – Chez Chloé(At Chloé’s)
Lire la suite (Read more) 🍀: On peut être amies ? / Can we be friends? – Chez Chloé(At Chloé’s)On n’a pas forcément besoin d’être proches, mais… ─── ୨୧ ─── We don’t necessarily need to be close, though… Chloé est ma seule amie qui vit avec des chats. 😸😸 Elle vit avec deux chats: 장군이 Jang-gun-i(un général😅) et 뚱이 Ttung-i(potelé…😳). C’est ma mère qui leur a donné ces beaux(?!) prénoms.Et pourtant elle ne les…
-
[Coréen/Korean] Le froid jaloux des fleurs printanières / Cold jealous of the spring blossoms – 꽃샘추위
Lire la suite (Read more) 🍀: [Coréen/Korean] Le froid jaloux des fleurs printanières / Cold jealous of the spring blossoms – 꽃샘추위Coucou tout le monde ! Aujourd’hui, j’aimerais partager avec vous un de mes mots préférés à propos du printemps. Comme vous le savez maintenant, je suis née au mois de mars.On entend souvent parler de ce mot en mars en Corée. ✼ •• ┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈ •• ✼ Hello, everyone. 🙂Today, I would like to share with…
-
Comment dit-on « toi et moi » à Busan ? / How to say “You and I(you and me)” in Korea and Busan ? – 너랑 나
Lire la suite (Read more) 🍀: Comment dit-on « toi et moi » à Busan ? / How to say “You and I(you and me)” in Korea and Busan ? – 너랑 나Vous écoutez de la K-pop ?Si oui, vous connaissez la chanteuse coréenne 아이유(IU) ?Si oui, vous connaissez sa chanson intitulée « 너랑 나 /neo-rang na/ (=toi et moi) » par hasard ? ─── ୨୧ ─── Do you listen to K-pop?If so, do you know the Korean singer 아이유(IU)?If so, do you know one of her…
-
Comment dire « étranger/étrangère » en coréen ? / How to say « a foreigner » in Korean? – 외국인 (+Magnate a.k.a. BTS Jimin Dad’s cafe)
Lire la suite (Read more) 🍀: Comment dire « étranger/étrangère » en coréen ? / How to say « a foreigner » in Korean? – 외국인 (+Magnate a.k.a. BTS Jimin Dad’s cafe)C’est ici que je vis.Je trouve que c’est à la fois éblouissant et moche.Malgré les avantages de vivre en appartement, je n’aime pas vivre en appartement. ✼ •• ┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈ •• ✼ This is where I live.Isn’t it dazzlingly ugly?Despite the advantages of living in an apartment, I hate apartment living. Bien qu’un blog soit un…
-
[Coréen/Korean] Le sommeil me vient ! / Sleep comes to me! – 잠온다
Lire la suite (Read more) 🍀: [Coréen/Korean] Le sommeil me vient ! / Sleep comes to me! – 잠온다Ce matin, de bonne heure, en sortant me promener avec ma sœur, je me suis dit : « 아, 졸려 /ah, jol-lyeo/ (=Oh, j’ai sommeil !) » Et soudain, ma sœur a ri en me disant : « C’est drôle, tu viens de dire que 졸려(tu avais sommeil) ! » ✼ •• ┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈ •• ✼…
-
Comment dit-on « le blues du lundi » en coréen ? / How to say « the Monday blues » in Korean? – 월요병
Lire la suite (Read more) 🍀: Comment dit-on « le blues du lundi » en coréen ? / How to say « the Monday blues » in Korean? – 월요병Vous avez passé un bon week-end ? On est lundi ! 🙂Alors, je vais vous apprendre un mot concernant « le lundi ». ✼ •• ┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈ •• ✼ How was your weekend? Today is Monday! 🙂I’m going to teach you a word related to « Monday ». 🍀Lorsque vous écrivez des mots coréens en romanisation,…
-
Comment dire « un habitué » en coréen ? / How to say « a regular (customer) » in Korean?
Lire la suite (Read more) 🍀: Comment dire « un habitué » en coréen ? / How to say « a regular (customer) » in Korean?J’aime manger au restaurant, mais j’aime aussi manger à la maison.Par contre, je ne sais pas cuisiner. ‘O’Bon, pas forcément.Mais, il y a toujours des plats que l’on(JE) ne peut(PEUX) pas cuisiner à la maison, comme « 감자탕 Gamjatang » ! ─── ୨୧ ─── I enjoy eating out, but I love eating at home too.I don’t…
-
Comment dire « marcher » en coréen ? / How to EXPRESS “to walk” in Korean?
Lire la suite (Read more) 🍀: Comment dire « marcher » en coréen ? / How to EXPRESS “to walk” in Korean?Coucou, tout le monde !Que le temps passe vite ! :OJ’aurais préféré mettre en ligne ce post en août ! J’étais très très occupée dans la vie réelle…!« DANS LA VIE RÉELLE »Vous souvenez-vous de cette expression ? ─── ୨୧ ─── I really wanted to finish this post last month, but I was very very busy…
-
[Coréen/Korean] Quand quelque chose est tiède, est-ce plutôt un peu chaud ou un peu froid ? / When something is tepid, is it rather a little hot or a little cold?
Lire la suite (Read more) 🍀: [Coréen/Korean] Quand quelque chose est tiède, est-ce plutôt un peu chaud ou un peu froid ? / When something is tepid, is it rather a little hot or a little cold?Coucou, tout le monde !Récemment, j’ai lu un petit texte intéressant sur les réseaux sociaux et je voulais le partager avec vous. 🙂 Allez, pensez à « de l’eau tiède » !De façon générale, quand on emploie le mot « tiède », c’est à une température entre le chaud et le froid, n’est-ce pas ?…
-
부침개 Buchimgae, plat qu’on mange les jours de pluie(Korean food for rainy days)
Lire la suite (Read more) 🍀: 부침개 Buchimgae, plat qu’on mange les jours de pluie(Korean food for rainy days)Le temps en Corée est vraiment étrange en ce moment. Depuis deux semaines, il y a beaucoup de nouvelles sur les fortes pluies dans la région centrale du pays. Cependant, ici, dans la région du sud où je vis, il y a des gens qui souffrent d’une grave sécheresse cet été. ─── ୨୧ ─── The…
-
광복절, jour férié encore spécial en Corée
Lire la suite (Read more) 🍀: 광복절, jour férié encore spécial en CoréeOn dirait que l’aujourd’hui est un jour férié dans de nombreux pays ! Vous vous rappelez le post où j’ai écrit qu’en Corée on appelle un jour férié aussi un jour rouge ? On ne travaille pas aujourd’hui ! Le 15 août, c’est un autre jour rouge chez nous. C’est « 광복절 /gwang-bok-jjeol/ ». On célèbre…
-
Comment dit-on ce qui n’a pas de voiture en coréen ? / How to say « I don’t have a car » in Korean? – 뚜벅이
Lire la suite (Read more) 🍀: Comment dit-on ce qui n’a pas de voiture en coréen ? / How to say « I don’t have a car » in Korean? – 뚜벅이J’ai entendu dire que ceux qui apprennent le coréen trouvent qu’il y a trop d’onomatopées et d’idéophones en coréen. Je n’y ai jamais vraiment pensé de cette façon parce que j’y suis déjà tellement habituée, mais je vois maintenant ! ✼ •• ┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈ •• ✼ I was told that those who are learning Korean often…
-
« 한글날, Jour de l’alphabet coréen » est un jour férié ! :)
Lire la suite (Read more) 🍀: « 한글날, Jour de l’alphabet coréen » est un jour férié ! :)Le 9 octobre, c’est le jour du Hangeul(=l’alphabet coréen) en Corée. C’est un jour qui célébre la création de l’alphabet coréen(=le hangeul) par le Grand roi Sejong. Avant 1443, nous, les Coréens avons emprunté des caractères chinoises pour écrire car nous n’avions pas notre propre alphabet. (Ces caractères chinoises que l’on a empruntés , ça…
-
[Coréen/Korean] « 현생 Hyeonsaeng », ça veut dire quoi ? / What does “현생 Hyeonsaeng” mean?
Lire la suite (Read more) 🍀: [Coréen/Korean] « 현생 Hyeonsaeng », ça veut dire quoi ? / What does “현생 Hyeonsaeng” mean?Coucou tout le monde !!! Enfin, je me suis faite vacciner(vaccin anti-Covid/la première dose) le jeudi dernier et je ressens des effets secondaires depuis quelques jours. ─── ୨୧ ─── Hey, guys!Finally, I received my first dose of COVID-19 vaccine last Thursday and I’m experiencing some diverse side effects after the vaccination. Dans mon cas, j’ai…
-
Ce qu’il faut éviter un jour de pluie : « 물벼락 »
Lire la suite (Read more) 🍀: Ce qu’il faut éviter un jour de pluie : « 물벼락 »Le temps est assez capricieux.Il fait très frais un jour et il fait trop chaud un autre jour.Le résultat : j’ai attrapé un rhume. 😤 Et en plus, il pleut si souvent ces jours-ci. J’aime beaucoup la pluie, mais parfois je n’aime pas quand il pleut(plus précisément, quand je suis dehors). Parce que, quand il…