Coucou, tout le monde !
Enfin, voilà les photos de « 낙안읍성, Le village folklorique de Naganeupseong » !
J’avais pris tellement de photos !
─── ୨୧ ───
Hi everyone !
Finally, here are some pictures taken in “낙안읍성, Naganeupseong Folk Village”!
I had taken so many pictures!

« 낙안읍성, Le village folklorique de Naganeupseong »
Le village folklorique de Naganeupseong est un village historique coréen situé à Nagan-myeon, à Suncheon, dans le Jeolla du Sud, en Corée du Sud. Cette ville fortifiée bien conservée a servi de noyau administratif pour le comté pendant la dynastie Joseon. ⓒWIKI
“낙안읍성, Naganeupseong Folk Village”
Naganeupseong Folk Village is a Korean historic village located in Nagan-myeon, Suncheon, South Jeolla, South Korea. This well-preserved walled town served as an administrative core for the county during the Joseon Dynasty. ⓒWIKI
« 낙안읍성 /na-gan eup.seong/ » se trouve à 순천 Suncheon, la province du Jeolla 전라도.
Comme je l’ai dit dans le post précédent (le lien ci-dessous), la province du Jeolla n’est pas facile à parcourir pour les voyageurs sans voiture. 🚗💨
─── ୨୧ ───
“낙안읍성 /na-gan eup.seong/ ” is located in Suncheon, South Jeolla Province.
As I mentioned in the previous post (link below), Jeolla Province is not easy to navigate for travelers without a car. 🚗💨
━━━━━▼━━━━━
Comment dit-on ce qui n’a pas de voiture en coréen ? / How do you say ‘I don’t have a car’ in Korean? – 뚜벅이
Savez-vous comment on appelle en Corée ceux qui n’ont pas de voiture ? On dit « 뚜벅이 » ! 🚶♀️ Un mot familier, dérivé d’une onomatopée, qui illustre parfaitement la richesse de la langue coréenne. Dans cet article, je vous explique son sens, son usage, et je partage d’autres mots…
Keep readingEn général, les distances entre les attractions touristiques et les sites historiques à 순천 Suncheon sont assez longues, et en plus, les transports en commun ne sont pas très bien développés.
C’est dommage !
Et surtout, vous vous en souvenez ?
Lors de ma visite, c’était encore plus difficile à cause de la grève des bus là-bas ! hahaha 😅
─── ୨୧ ───
In general, the distances between tourist attractions and historical sites in Suncheon are quite long, and public transport is not very well developed.
It’s a shame!
And do you remember that?
During my visit, it was even more difficult due to the bus strike there! Hahaha 😅


Il était facile de prendre un taxi de la gare de Suncheon à « 낙안읍성 » (Naganeupseong), par contre il était impossible d’en trouver un pour retourner au centre-ville de Suncheon.
Ah oui, à l’entrée, il y avait un panneau indiquant plusieurs numéros de téléphone pour appeler un taxi (disponibles uniquement en coréen) !
Mais à ce moment-là, aucune des entreprises n’a envoyé de taxi. 😔
─── ୨୧ ───
It was easy to get a taxi from Suncheon station to “낙안읍성” (Naganeupseong), but it was impossible to find one to return to downtown Suncheon.
Oh, and yes, at the entrance, there was a sign displaying several taxi call numbers (available only in Korean)!
However, at that time, none of the companies sent a taxi. 😔

De toute façon, ce que je veux dire, c’est :
Avant de vous rendre à « 낙안읍성 /na-gan eup.seong/, le village folklorique de Naganeupseong », assurez-vous de trouver un moyen de transport fiable et partez l’esprit tranquille ! 😊
─── ୨୧ ───
Anyway, what I mean is:
Before heading to “낙안읍성 /na-gan eup.seong/, Naganeupseong Folk Village“, make sure you find reliable transport and go with peace of mind! 😊

Sinon, il faisait super beau.
Parfait pour prendre des photos ! =D 📸
─── ୨୧ ───
The weather was so nice.
Perfect for taking pictures! =D 📸


Les vêtements des agents d’entretien étaient jolis.
On dirait des hanbok /han.bok/ modernisés, non ? 😊
─── ୨୧ ───
The cleaners’ clothes looked pretty!
They seem like modernized hanbok /han.bok/, don’t they? 😊


Une grande balançoire !
En coréen, on dit « 그네 /geu.ne/ ».
Ma mère a voulu essayer. haha =)
─── ୨୧ ───
A big swing!
In Korean, we say “그네 /geu.ne/”.
My mother wanted to try. haha =)


- 장승 /jang.seung/ : Poteau en pierre ou en bois sur lequel est gravé un visage humain, placé à l’entrée d’un village ou au bord de la rue.
- 솟대 /sot.dae/ : (archaïque) Dieu tutélaire et symbole marquant les limites d’un village. Perche dressée à l’entrée d’un village, au sommet de laquelle est attaché un oiseau de bois. ⓒnaver
- 장승 /jang.seung/ : Jangseung can be found at the entrance to villages or temple grounds or by the side of the road, sometimes marking the boundaries that separate villages and sometimes symbolizing the tutelary spirit of the village. ⓒnaver
- 솟대 /sot.dae/ : a pole signifying prayer for a good harvest ⓒnaver






On appelle ces jarres « 옹기 /ong.gi/ » (ou « 장독 /jang.dok/ » ou « 항아리 /hang.a.ri/ ») en coréen.
─── ୨୧ ───
These jars are called “옹기 /ong.gi/” (or “장독 /jang.dok/” or “항아리 /hang.a.ri/”) in Korean.

La vue était magnifique. 🌄
─── ୨୧ ───
The view was beautiful. 🌄


Mais il y avait trop de marches d’escalier sans fin. o.O
─── ୨୧ ───
But there were endless stairs too. o.O

Les gens superposent une pierre sur les pierres déjà empilées en priant.
Il y avait une bougie et même un billet de 1 000 wons ! 😊
─── ୨୧ ───
People stack a stone on top of the already stacked stones while praying.
There was a candle and even a 1,000 won bill! 😊
Il y avait aussi un petit musée !
─── ୨୧ ───
There was also a small museum!

the whole appearance of the village under the 조선 Joseon dynasty.

Robes de mariage traditionnelle, Traditional wedding clothes

Ce sont des accessoires et des instruments utilisés lors de « 농악놀이 /nong.ak.no-ri/ ».
─── ୨୧ ───
They are accessories and instruments used during “농악놀이 /nong.ak.no-ri/”.
- 농악 /nong.ak/ : Musique folklorique coréenne traditionnelle jouée par les paysans, en particulier, dans les villages agricoles, au cours d’un travail exécuté par tous ou à l’occasion d’une fête. ⓒnaver
- 농악 /nong.ak/ : Folk music played in the countryside to accompany agricultural labor, making working together in groups easier and more enjoyable. It is also called pungmul. ⓒnaver
Lorsque vous visitez la Corée, si vous avez de la chance, vous pourrez voir des spectacles (percussions traditionnelles) même dans la rue.
─── ୨୧ ───
When you visit Korea, if you are lucky, you can see performances (traditional percussion) even on the street.


« 도롱이 /do.rong.i/ », c’est un imperméable !
Je n’avais jamais vu quelque chose comme ça.
Et dehors, il y avait des « 가마 /ga.ma/ » (à roulettes !!!!!!!! Mais comment est-ce possible !?).
─── ୨୧ ───
“도롱이 /do.rong.i/” is a raincoat!
I had never seen anything like this.
And outside, there were “가마 /ga.ma/” (on wheels!!!!!!!!!! But how is that possible!?).

This is “가마 /ga.ma/”, like a sedan chair. Nothing in particular.
« 낙안읍성 Naganeupseong » a été construit pour la première fois en 1397.
J’ai googlé pour vous informer, et le nom de ce village « 낙안 Nagan » signifie « Les fonctionnaires du gouvernement sont joyeux et les peuples sont à l’aise ».
─── ୨୧ ───
“낙안읍성 Naganeupseong” was first built in 1397.
I googled to let you know, and the name of this village “낙안 Nagan” means “Government officials are joyful and the people are at ease”.



On the signboard, it is written “사무당 Samudang“.
« 사무당 /sa.mu.dang/ » signifie une maison où on n’abuse pas de son pouvoir et ne maltraite pas ses peuples.
Mais pourquoi diable ont-ils reproduit la scène d’interrogatoire du suspect ?
Ils auraient pu en choisir une meilleure. :S
─── ୨୧ ───
“사무당 /sa.mu.dang/” means a house where one does not abuse his/her power and mistreat his/her people.
But why on earth did they reproduce the suspect’s interrogation scene like this?
They could have tried a better one. :S



It’s written in red: no climbing

Il y a un atelier de poterie.
Je m’y suis acheté deux tasses. 🙂
─── ୨୧ ───
There is a pottery workshop.
I bought for myself two mugs there. 🙂


C’est un joli village quand même, vous ne trouvez pas ? 😊
─── ୨୧ ───
It’s a pretty village all the same, don’t you think? 😊
| Oubliez Google Maps en Corée du Sud ! |
|---|
| Si vous voyagez en Corée, je vous recommande l’application « NaverMap » ou l’application « KakaoMap » plutôt que « Google Maps ». Les deux sont toutes disponibles en anglais ! Croyez-moi, en Corée, elles sont bien plus utiles que « Google Maps ». |
| If you are traveling in Korea, I recommend “NaverMap” app or “KakaoMap” app rather than “Google Maps”. Both are available in English! Trust me, in Korea, they are much more useful than “Google Maps”. |

| 🏞️ 민속촌 Minsokchon _ Village folklorique/Folk Village |
|---|
| 🌳 Le village folklorique de Naganeupseong / Naganeupseong Folk Village |
| 🏡 Adresse(Address) 401 Dongnae-ri, Nagan-myeon, Suncheon-si, Jeollanam-do |
| 📞 Téléphone(Contact) +82-61-749-8831 |
| ⏳ Horaires(Hours) * 09:00~17:30 (Jan., Nov.-Dec.) * 09:00~18:00 (Feb.-Apr., Oct.) * 08:30~18:30 (Mai.-Sep.) |
| 🎫 Tarifs/Tickets * Adulte(adult) ₩ 4,000 * Enfant(Children) ₩ 1,500 |
| 🌐 Site Officiel/Website www.suncheon.go.kr/nagan/ |
✨ Mots utiles (Useful words)
1. 대중교통 Daejunggyotong
les transports en commun / public transportation
2. 개량한복 Gaeryanghanbok
les hanbok modernisés / modernized hanbok
3. 민속촌 Minsokchon
le village folkorique / folk village
🍀Lorsque vous écrivez des mots coréens en romanisation, ne mettez pas de point ni de tiret entre les lettres. Je fais cela simplement pour vous montrer comment prononcer chaque lettre.
🍀When writing Korean words in romanization, do not use periods or slashes between the letters. I am doing this just to show you how to pronounce each letter.
🐳Si vous avez d’autres questions à ce sujet, n’hésitez pas à les poser en commentaire ci-dessous. J’aimerais partager des expressions diverses et utiles avec autant de personnes que possible. Et surtout, je suis curieuse de savoir ce que vous aimeriez découvrir en apprenant le coréen. 😉
🐳If you have any more questions on this topic, please feel free to ask them in the comments below. I’d love to share various useful expressions with as many people as possible. Above all, I’m curious to know what you’re interested in learning as you dive into Korean. 😉

![[Coréen/Korean] Mes précieuses amies Ajumma / My precious Ajumma friends 💕 - 아줌마](https://busanienne.com/wp-content/uploads/2023/07/kakaotalk_20230706_013017901.jpg?w=1024)
![[Âge coréen/Korean Age] Tu es plus âgée que tu ne le penses. / You are older than you think.](https://busanienne.com/wp-content/uploads/2023/01/img016_sevenhope.jpg?w=600)
![[Gongju/Temple] Magoksa – Lanternes flottantes / Floating Lanterns on Water - 마곡사](https://busanienne.com/wp-content/uploads/2023/05/kakaotalk_20230522_233013868.webp?w=816)



Leave a comment