3–5 minutes

Le temps en Corée est vraiment inhabituel en ce moment.

Depuis deux semaines, on parle beaucoup des fortes pluies dans la région centrale du pays. ⛈️

Mais ici, dans le sud où je vis, nous faisons face à une grave sécheresse cet été. 🥵

─── ୨୧ ───

The weather in Korea is really unusual right now.

Over the past couple of weeks, there’s been a lot of news coverage about heavy rains in the central part of the country. ⛈️

But down south where I live, it’s a completely different story — people are dealing with a serious drought this summer. 🥵


Rainy road in Busan seen through a car windshield
ⓒpexels:Kaique Rocha

Je trouve cette situation un peu étrange.

Certaines régions ont été dévastées par de fortes pluies, tandis que d’autres, comme Busan, ont subi une chaleur intense.

En fait, ici, on attendait la pluie depuis un moment.

Vous savez, la Corée est un pays relativement petit.

Il ne s’agit pas de sa taille — je veux dire qu’il est toujours surprenant de voir à quel point le temps peut varier autant d’une région à l’autre.

─── ୨୧ ───

I found this situation a bit odd.

Some areas had been devastated by heavy rain, while others, like Busan, had been experiencing intense heat.

In fact, we had been waiting for the rain here.

Korea is a relatively small country, and it’s always surprising how much the weather can vary from one region to another. 😲


Rain-soaked square in Busan with lush green trees
Finally, rain in Busan – The square glistens under the summer shower.

Mais ce mardi, il a également plu à Busan. 🌧️

─── ୨୧ ───

But this Tuesday, it finally rained in Busan. 🌧️


Advertisements

Et vous, que mangez-vous quand il pleut chez vous ?
What do you eat when it rains?

 Pink rain boots and umbrella in pouring rain
A child’s pink boots and umbrella left in the rain – rainy day in Busan.

Il s’agit d’une galette coréenne souvent préparée avec des légumes, des fruits de mer ou d’autres ingrédients.


En Corée, quand il pleut, on dit souvent :

─── ୨୧ ───

It’s a Korean pancake often made with vegetables, seafood, or other ingredients.

In Korea, when it rains, we often say:


Buchimgae with dipping sauce – Korean rainy day food
부침개 Buchimgae

On dit que le bruit de la pluie est similaire au bruit de l’huile qui grésille lorsqu’on prépare des 부침개 /bou.tchimm.gué/, et c’est pour cette raison qu’on a envie de manger ce plat quand il pleut.

Cela me semble logique.Parfois, quand j’écoute des sons de pluie ASMR sur YouTube, je trouve que ça ressemble beaucoup au bruit de quelque chose qui frit dans l’huile.

─── ୨୧ ───

It is said that the sound of rain is similar to the sound of sizzling oil when frying 부침개 /bu-chim.geh/, which is why many people crave this dish on rainy days.

I think it makes sense.

Sometimes, when I listen to rain ASMR on YouTube, it really reminds me of the sound of something frying in oil.


« 부침개 Buchimgae »


On l’appelle aussi « 전 Jeon » en combinant ce mot avec les ingrédients utilisés !

Par exemple : 김치전 Kimchijeon (au kimchi), 파전 Pajeon (à la ciboule), 감자전 Gamjajeon (à la pomme de terre).

Sur la photo ci-dessus, le « 부침개 » est en fait un « 부추전 Buchujeon » — une galette coréenne à la ciboulette alliacée.

─── ୨୧ ───

“부침개” is also called 전 Jeon when you combine it with the ingredient names!

For example: 김치전 Kimchijeon (with kimchi), 파전 Pajeon (with Welsh onion), 감자전 Gamjajeon (with potato).

In the picture above, the “부침개” is actually 부추전 Buchujeon — a Korean chive pancake.


Advertisements

Une dernière chose pour terminer,

À Busan, on dit plutôt « 찌짐 /djji.jimm/ » à la place de « 부침개 /bou.tchimm.gué/ » !

Mais attention, ne confondez pas « /djionn/ » avec « 찌짐 ».

Même à Busan, « 김치전 /guimm.tchi.djionn/ » reste Kimchijeon et « 파전 /pa.djionn/ » reste Pajeon — personne ne dit « Kimchi-Jjijim » ou « Pa-jjijim ».

N’oubliez pas : à Busan, quand on dit « 찌짐 /djji.jimm/ », on fait simplement référence à un « 부침개 », quel que soit l’ingrédient utilisé.

─── ୨୧ ───

One last thing before we wrap up —

In Busan, “부침개 /bu.chim.geh/” is actually called 찌짐 /jji-jim/!

But don’t get it twisted — even in Busan, “김치전 /gim-chi-jon/” is still Kimchijeon and “파전 /pa-jon/” is still Pajeon. Nobody says “Kimchi-jjijim” or “Pa-jjijim.”

Remember: in Busan, when people say 찌짐 /jji-jim/,” they’re simply talking about “부침개,” no matter what ingredients are inside.


« 찌짐 Jjijim »

Attention à mon accent de Busan !

La photo a été prise dans un restaurant où je suis allée récemment.

Je publierai ce soir un autre article sur les plats que j’y ai dégustés.

─── ୨୧ ───

The photo was taken at a restaurant I visited recently.

I’ll be publishing another post this evening about the dishes I enjoyed there.


🍀Lorsque vous écrivez des mots coréens en romanisation, ne mettez pas de point ni de tiret entre les lettres. Je fais cela simplement pour vous montrer comment prononcer chaque lettre.

🍀When writing Korean words in romanization, do not use periods or slashes between the letters. I am doing this just to show you how to pronounce each letter.

🐳Si vous avez d’autres questions à ce sujet, n’hésitez pas à les poser en commentaire ci-dessous. J’aimerais partager des expressions diverses et utiles avec autant de personnes que possible. Et surtout, je suis curieuse de savoir ce que vous aimeriez découvrir en apprenant le coréen. 😉

🐳If you have any more questions on this topic, please feel free to ask them in the comments below. I’d love to share various useful expressions with as many people as possible. Above all, I’m curious to know what you’re interested in learning as you dive into Korean. 😉


Advertisements

Découvrez plus de BUSANIENNE

Suivez mes récits de Corée ! 🌿

Discover more from BUSANIENNE

Moments from Korea—delivered

🌿 🌿 🌿

2 responses

  1. Yay 부침개 likes ‘bánh xèo’ in Vietnam. So interesting when knowing the reason why it’s called by that name. Surely this cake is the perfect dish on rainy days. Enjoy your hometown’s rainy days, Migy.

    Liked by 1 person

    1. I accidentally deleted some of my old posts the other day.
      I just wanted to change the category…:(
      This article is one of them. ahaha
      When I restored it, I didn’t know the notification popped up again.
      By the way, I love bánh xèo!!!!!!!!!! It’s so yummy!

      Liked by 1 person

Leave a comment