[Coréen/Korean] Quand quelque chose est tiède, est-ce plutôt un peu chaud ou un peu froid ? / When something is tepid, is it rather a little hot or a little cold?
ⓒpixabay:Olichel

Coucou, tout le monde !
Récemment, j’ai lu un petit texte intéressant sur les réseaux sociaux et je voulais le partager avec vous. 🙂

Allez, pensez à « de l’eau tiède » !
De façon générale, quand on emploie le mot « tiède », c’est à une température entre le chaud et le froid, n’est-ce pas ?

Mais lequel des deux mots vous semble le plus proche du mot « tiède » ?

1. légèrement chaude
2. légèrement fraîche

─── ୨୧ ───

Hello everyone!
Recently, I saw something interesting on social media and I wanted to share it with you. 🙂

Guys, try to think of tepid water!
Usually when you use the word tepid, it’s somewhere in the middle, not hot or cold, right?
(I mean, besides the definition in the dictionary!!!)

Still, which one do you FEEL closer to it?

1. Slightly warm
2. Slightly cold


La plupart des gens ont choisi le premier, mais il y avait pas mal de gens qui ont choisi le numéro 2 !

Une fois que j’ai lu cela, j’étais confuse !
D’aboard, Je trouve que le sens du mot « tiède » dans le dictionnaire semble plutôt proche du numéro 1.

Mais au fait, pratiquement, je pense que ça dépend de la situation !

─── ୨୧ ───

Most people picked the first one, but there were quite a few people that picked the number 2!

Once I read this, I was confused!
The meaning of the word “tepid (or lukewarm)” in the dictionary seems clearly close to the number 1.

However, depending on the situation, it may be either!


Quand ma mère a commandé du café vietnamien dans le restaurant vietnamien (voir ce post), le personnel a recommandé le « café glacé », car leur café normal ne serait pas chaud mais juste tiède.

Dans ce moment-là, le terme « tiède » utilisé par le personnel signifierait « légèrement froid ».

─── ୨୧ ───

When my mom ordered Vietnamese coffee in the Vietnamese restaurant (check out this post), the staff recommended Iced coffee, because their normal coffee would not be hot but just tepid.

At that time, the term tepid used by the staff would mean slightly cold. hehe



🌹Les mots ou les expressions que je vous apprends aujourd’hui peuvent être utilisés avec n’importe qui.

🌹Every word/expression mentioned in this post is written in (the Korean) informal polite speech style.


🍀Lorsque vous écrivez des mots coréens en romanisation, ne mettez pas de point ou tiret entre les lettres. Je fais ça juste pour vous montrer comment prononcer chaque lettre.

🍀When writing Korean words in romanization, do not put a period or slash between the letters. I’m doing this just to show you how to pronounce each letter.


✏️ Comment dire « C’est tiède ! » en coréen ?
✏️ How to say “It is tepid (lukewarm)!” in Korean?

ⓒpixabay:pixel2013

« 미지근해요 /mi-ji-geun.hae-yo/ »


Comment écrire ? (How to write)

Je n’ai pas une très belle écriture mais ça suffira pour vous aider à vous exercer à tracer les lettres de l’alphabet coréen. 🙂
I don’t have a very good handwriting but this will be enough to help you understanding how to write the Korean alphabet.
« 미지근해요 /mi-ji-geun.hae-yo/ »

Comment prononcer ? (How to pronounce)

Vous l’entendez deux fois, une fois à vitesse normale et une fois lentement.
I say every word twice, once at normal speed and once more slowly.
« 미지근해요 /mi-ji-geun-hae-yo/ »

MOTS UTILES

1. l’eau (water)
mul

2. l’eau tiède (tepid/lukewarm water)
미지근한 물 mi-ji-geun-han mul


Il y a longtemps que j’ai publié mon dernier post sur le coréen. 😉
J’ai déjà écrit beaucoup de brouillons en coréen mais ça me prend un peu plus de temps pour rédiger en français tout ça.
On va voir ! 🙂


🌵Si vous avez d’autres questions à ce sujet, n’hésitez pas à les poser en commentaire ci-dessous.
J’aimerais partager des expressions diverses et utiles avec autant de personnes que possible.
Et surtout, je suis curieuse de ce que vous voulez savoir en apprenant le coréen.

🌵If you have more questions in this regard, please feel free to ask them in the comments below. I would like to share various and useful expressions with as many people as possible. Above all, I’m curious to know what you want to know when you learn Korean. 😉


S’il y a des fautes de grammaire et d’orthographe, faites-le-moi savoir. Merci pour votre temps!


Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.


Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: