[Âge coréen/Korean Age] Tu es plus âgée que tu ne le penses. / You are older than you think.

Coucou, tout le monde !
Je ne suis pas en forme récemment, donc je n’ai pas pu partager beaucoup d’histoires avec vous depuis un moment !
J’ai commencé ce nouvel an avec la grippe ! 😛

─── ୨୧ ───

Hi everyone.
I’m not in a good condition this month, so I haven’t posted in a while!
I started this year with the flu! 😛


Une nouvelle année a commencé et j’ai eu un an de plus.

C’est une expression typiquement coréenne, mais vous savez quoi ?
Après cette année, cette expression ne sera plus utilisée en Corée.
Donc, Bye Bye!

En effet, le gouvernement a annoncé qu’il n’utiliserait plus officiellement l’âge coréen à partir de juin.

L’âge coréen…!
Avez-vous déjà entendu parler de cela ?

─── ୨୧ ───

By the way, the year changed and I became a year older.

This is a typical Korean expression, but you know what?
After this year, this expression will no longer be used in Korea.

Bye bye!

Indeed, the government announced that it would no longer be officially using the Korean age as of June.

The Korean age…!
Have you ever heard of it?


J’ai toujours 33 ans, mais je viens d’avoir 35 ans en Corée cette année.
Comme mon anniversaire est en mars, j’aurai bientôt 34 ans.

Si vous me demandez quel âge j’ai à présent, je dirais 33 !
Si quelqu’un me demande mon âge en Corée avant juin, je dirais 35 ans.
Mais après juin, je vous répondrai que j’ai 34 ans.

Cela signifie que, en 2023, j’ai 33, 34 et 35 ans.
Assez drôle, non? 😛

Vous voyez ce que je veux dire ?

─── ୨୧ ───

I’m still 33 now, but I turned 35 in Korea this year, and since my birthday is in March, I’ll be 34 soon.

If you ask me how old I am now, I would say 33!
If people ask me how old I am in Korea before June, I would say 35.
But after June, my answer is that I’m 34.

That means in 2023, I’m 33, 34 and 35 years old.
Pretty funny, right? 😛

You have no idea what I mean?

Nice, France

Autrefois, j’ai eu la chance de faire un échange étudiant en France.
(Je suis diplômée en littérature française à l’université.)

Comme je n’étais pas très bonne en français, j’ai suivi un cours de français supplémentaire pour étudiants étrangers.

Lors du premier cours, chaque élève s’est présenté.

Quand j’ai parlé de mon âge, tout d’un coup la professeure m’a demandé, « Quel âge avez-vous à l’âge coréen ? »
Elle a ajouté : « Pouvez-vous nous expliquer l’âge coréen ? »

Je crois qu’elle a sans doute entendu parler de l’âge coréen.

Mais, qu’est-ce que j’étais gênée ! héhéhé

Jusqu’alors, je n’avais jamais eu à expliquer l’âge coréen à personne.

Alors je me suis souvenu l’avoir expliqué avec hésitation. 😛
Quelque chose comme ça…

« En Corée, le temps d’un bébé dans le ventre de sa mère compte pour un an. A leur naissance, ils ont 1 an. De plus, lorsqu’il s’agit de calculer les âges, « l’année » de naissance est plus importante que « la date » de naissance. De cette façon, lorsque l’année change, vous aurez un an de plus. L’âge change selon l’année. »

À ce moment-là, je pense que la professeure a trouvé cet âge coréen très intéressant, positivement.

─── ୨୧ ───

I once studied in France as an exchange student.
(I majored in French literature at university.)

Since my French wasn’t good enough, I took a supplementary French class for foreign students.
In the first class, when it was time for me to introduce myself to other students.
I think the teacher has already heard of the Korean age.

When I just mentioned my age, suddenly she asked me, “How old are you in Korean age?”
And she added, “Could you explain the Korean age to other students?”

Oh, that was so embarrassing. hehehe

Until then, I had never had to explain the Korean age to anyone.

So, I remembered explaining it hesitantly. 😛
Something like this…

“In Korea, a baby’s time in their mother’s womb counts for one year. When they’re born, they’re 1 year old. Also, when it comes to calculating ages, the “year” of birth is more important than the “date” of birth. This way, when the year changes, you get one year older. The age changes depending on the year.”

At that time, I thought that the teacher found this Korean age thing very interesting, in a positive way.


En Corée, quand un bébé vient au monde, il a 1 an.
On compte aussi le temps du fœtus comme une année. (Je veux dire, la durée de la grossesse)
Ça ne fait pas vraiment douze mois.
Mais peu importe ici.

─── ୨୧ ───

In short, in Korea, when a baby is born, they are not 0 year old, but 1 year old.
Foetal time is also counted as a year. (I mean, a pregnancy period)
It’s not actually 12 months.
But it doesn’t matter here.

ⓒpexels:Amina Filkins

D’après ceci, si un bébé est né le 31 décembre, il est âgé d’un an au moment de sa naissance.
Mais le jour suivant, il en aura 2 !

Quoi qu’il en soit, ce qui est important, c’est qu’à partir de juin, je vais aussi rajeunir d’un an aussi en Corée par le système de comptage d’âge mondial.  😛

─── ୨୧ ───

But actually, we Koreans have been feeling sort of uncomfortable with this age counting system.

Because, think about it!

According to this, if a baby is born on December 31, he/she is 1 year old at the moment of his/her birth.
But on the very next day, he/she turns 2!

Anyway, what matters is that starting in June of this year, I will also become one year younger again in Korea according to the international standard. 😛

Subtitles En / Fr / It / Es

Mon amie Chloé a filmé une vidéo expliquant l’âge coréen, je la partage ici. 🙂
Il y a aussi des sous-titres en anglais !

Je vous souhaite un super bon dimanche! 🙂

─── ୨୧ ───

My friend Chloé filmed a video explaining Korean age, so I’m sharing it here.
There are English subtitles too!

Have a wonderful Sunday! 🙂


10 responses to “[Âge coréen/Korean Age] Tu es plus âgée que tu ne le penses. / You are older than you think.”

  1. Ashley Avatar

    Oh dear, I ‘m a year older than I thought? 😟 We have an expression that says “you are only as old as you feel”. So there, I’ve just lost 70 years! 👶 I’ll study the video later, maybe in a few years time 🤣🤣🤣

    Liked by 1 person

    1. Migy Avatar

      Ahaha that sounds cool! I like that. Then, I’ve just lost 10 years! lol Now, I’m 23 years YOUNG. 🤣

      Liked by 1 person

      1. Ashley Avatar

        Well, I couldn’t resist and watched the lovely video by Coco! Even if I didn’t quite understand everything I enjoyed Coco’s presentation and in the end all the confusion disappears in June 2023! You must be smiling by now 😊😊😊

        Liked by 1 person

        1. Migy Avatar

          ahaha True! All the confusion disappears in June!😁
          Thank you for watching her video! =)

          Have a wonderful day! 🙂

          Liked by 1 person

  2. chaly Avatar

    The Korean age is so interesting, but I don’t totally understand the way of measuring by June that you mentioned in this post. Vietnam has the same way to count someone’s age. We always add one more year. So, when RM (a member of BTS) released his solo album ‘Indigo’, he called it ‘the last archive of my twenties’ even though he was worn born in 1994, which means he was just 28 years old in 2022 (the released year of ‘Indigo’). When I heard that at first, I had a little bit confused. ㅋㅋㅋ 😂 but I think of it again 와, 알겠습니다. Thank you for sharing the interesting thing about Korea, Migy. Ah, you maybe know in Vietnam, we’re preparing to celebrate the most important holiday in the year, which is the Lunar New Year (the beginning of the new year following the Month Calendar). So, happy new year again Migy. I don’t know about Korea, have you all celebrated this too?

    Liked by 1 person

    1. Migy Avatar

      Oh, I wasn’t aware that also in Vietnam you use a different age counting system than the international standard!💡

      Forget about the “June” stuff. 😂
      It would have been much clearer if it had been implemented from 1st January. But given that there are many things that need to be changed in the judicial and administrative areas, I assume the government has planned to do that by then. So, June means nothing special. 😜

      By the way, I read your post about the hoilday Têt a few days ago! I thought I left a comment in that post…but I can’t see it. ay! 🤔 I guess Têt is similar to 설날 Seollal in Korea! We celebrate the Lunar New Year, too. It is one of the biggest holidays along with 추석 Chuseok. All families and some relatives will gather at my parents’ this time. Hope it will be calm&peaceful……lol 🙂 hahahaha Happy New Year again, Chaly!

      Liked by 1 person

      1. chaly Avatar

        ㄱㅅ Migy 🥰 I’ve learned some shortcut words in Korean. ㅎㅎ yay I’ve heard about 설날 before. I forgot it. We have ‘Tết’ in Vietnam, you’re right 🥳 And in this post, I think you are older than me, so can I call you by 언니 politely? I know that 언니 is pronoun for a girl’s older sister in family, so I don’t know can I use 언니 to you or not.

        Liked by 1 person

        1. Migy Avatar

          Am I older than you? haha then, you can call me 언니! 🙂
          In Korea, basically a girl/woman can call any female friends older than herself “언니 /eonni/” in a friendly way. No need to be family members! It’s just like “오빠”(I’m pretty sure you already know its usage)! 🙂

          Liked by 1 person

  3. nickyab Avatar

    Pourquoi pas! C’est vraiment interessant! A bientôt

    Liked by 1 person

    1. Migy Avatar

      héhé merci beaucoup ! 😆 Je vous souhaite une bonne semaine ! 🙂


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: