
Bonjour, tout le monde ! 🙂
Alors, on est déjà en décembre !
L’année touche à sa fin. Le temps passe très très vite ! 💨
De quoi devrais-je parler en premier ? 🤭
─── ୨୧ ───
Hello, everyone! 🙂
It’s already December!
I can’t believe that the year is almost over…! 💨
(There are still a few weeks left until the end of the year. I know! 😜)
What should I talk about first?
There are too many things that I’ve done. 🤭

Bon, commençons par la plus récente histoire.
En octobre, je suis allée pour la première fois dans un kids café appelé « 꼬마대통령 KIDS PRESIDENT ».
Le Kids café, c’est un espace de jeux intérieur pour les petits enfants (et leurs parents) où l’on peut jouer, se faire des amis, manger, etc.
Comme vous le savez, je ne suis pas parent, donc je ne suis pas familière avec ce genre d’endroit. 😜
(Ah oui, j’ai eu l’occasion de visiter un zoo intérieur pour enfants avec YJ et son fils Yun, mais techniquement, ce n’était pas un kids café!)
─── ୨୧ ───
Alright, let’s start with the most recent story.
In October, I went to a kids’ café for the first time called “꼬마대통령 KIDS PRESIDENT.”
Kids’ cafes are indoor playgrounds where parents can relax (or play with their children) while the kids have fun with other kids.
As you know, since I don’t have children, I’m not familiar with this kind of place. 🤣
Well, I did have the opportunity to visit an indoor zoo for children with YJ and his son, but technically, it wasn’t a kids’ cafe!

Au début, je m’inquiétais pour cette rencontre.
C’est parce que je me souvenais très bien d’avoir été épuisée lorsque j’ai visité le zoo intérieur avec ma copine YJ et son fils Yun.
Je n’ai pas encore pris le temps d’écrire en détail sur cette visite.
Eh bien, le zoo n’existe plus.
Pas étonnant, mais je vous en parlerai plus tard.
─── ୨୧ ───
At first, I was worried about this meet up.
I still have a vivid memory of being exhausted when I went to the indoor zoo with YJ and her son Yun.
I haven’t had the chance to write about that day in detail yet.
Well, the zoo has shut down.
It’s not surprising, but I’ll tell you more about it later.

La dernière fois que nous nous sommes retrouvées dans un café avec les enfants, nous étions vraiment épuisées.
C’était difficile de discuter car on devait aussi s’occuper des enfants. 😅
De toute façon, c’est du passé. 😉
En octobre, dans le kids café, nous étions très contentes.
Donc, il y a quelques jours, nous avons décidé de nous retrouver dans le même kids café. 🧸✨⚽️🍭🧃
Sinon, mes amies m’ont appris un nouveau mot !
Laissez-moi vous raconter cette histoire.
─── ୨୧ ───
The kids cafe was definitely a good choice!
The last time we met at a café with the kids, we were all so tired. 🤣
It was tough to have a conversation while taking care of the children. 😱🤪
But anyway, that’s not what I want to focus on today.
We met up again at the same kids’ café a few days ago, and I learned a new word.
Yes, my friends taught me a new word!!
Let me tell you that story.

Dès que nous nous sommes toutes retrouvées, JY nous a demandé sur le partage des tâches ménagères avec nos conjoints.
Ah, elle ne me l’a pas demandé… Je n’ai pas de mari. 🤭
Elle nous a expliqué qu’elle s’était disputée avec son mari à cause de ça.
Selon elle, son mari n’aide pas beaucoup avec les tâches ménagères.
Elle a dit : « Je n’aime pas utiliser ce terme, mais en fait, il ne m’aide même pas ! »
─── ୨୧ ───
As soon as we all gathered, JY asked us about sharing household chores with our spouses. Ah, she didn’t ask me. I don’t have a husband. 🤭
She told us she had a quarrel with her husband over this.
She feels like he doesn’t do much around the house.
She said, “I don’t like to use this term, but the fact is that he doesn’t even ‘help’!”

JY a continué : « Vous savez, quand il va aux toilettes, il joue à des jeux mobiles ou regarde des vidéos sur YouTube pendant 30 minutes, voire une heure, et il ne sort jamais ! »
Et là, Jo a ajouté : « Exactement ! C’est ça, 화캉스 les Hwacances ! Mon mari fait la même chose ! C’était différent quand on vivait dans une petite maison avec une seule salle de bains. Maintenant, il profite de ses Hwacances tous les jours. »
─── ୨୧ ───
JY kept on: “You know what, when he goes to the bathroom, he plays mobile games or watches YouTube videos for like 30 minutes to an hour there and never comes out!”
Then Jo added: “Totally! That’s 화캉스 Hwacances! My husband does the same thing! He didn’t do that when we lived in a small house with just one bathroom. Now he enjoys his Hwacances every day.”

C’était la première fois que j’entendais cette expression, et je l’ai trouvée vraiment drôle. 😂😅🤭
Ce néologisme est un mot composé de « 화장실/hwa-jang.sil/ » (toilettes) et de « 바캉스/ba.kang.seu/ » (vacances).
(Je l’ai googlé et j’ai trouvé plusieurs articles sur ces vacances spéciales. C’est apparemment assez connu.)
Avec la pandémie de COVID-19, le terme « 호캉스/ho.kang.seu/ » (Hocances – hôtel + vacances) est devenu très à la mode pendant un certain temps. (En fait, il l’est toujours pour beaucoup de gens.)
On dirait que de nouveaux types de vacances continuent de se créer !
─── ୨୧ ───
It was the very first time I heard this expression, and I thought it was hilarious. 😂🤭
I googled it and found plenty of articles on it.
This new word is a combination of ‘화장실/hwa-jang.sil/’ (toilet) and ‘바캉스/ba.kang.seu/’ (vacation).
With the COVID-19 pandemic, the term ‘호캉스/ho.kang.seu/’ (Hocances – hotel + vacances) became really trendy in Korea for a while. (Actually, I think it’s still popular for many people.)
It seems like new types of vacations keep emerging!

Je ne sais pas comment finir ce post, alors….!
Pour le bien-être de votre famille, ne profitez pas trop de vos vacances en solo à la maison… (?!)
Et n’oubliez pas de partager les tâches ménagères avec votre partenaire (!) 🤭
Que la paix et l’amour remplissent vos foyers ! 👏🌸💕
─── ୨୧ ───
I don’t know how to finish this post, so…
For the well-being of your family, don’t indulge too much in your solo vacation at home…(?!) when you are with your family…!
And don’t forget to share household chores with your partner (!) 🤭
May peace and love fill your homes! 👏🌸💕
✨ Mots utiles (Useful words)
1. les toilettes, W.C. (bathroom, toilet)
화장실/hwa-jang.sil/
2. les vacances (vacation, holiday, leave)
휴가/hyu-ga/
3. les tâches ménagères (housework, household chores)
집안일/ji-ban.nil/
가사/ga-sa/
🍀Lorsque vous écrivez des mots coréens en romanisation, ne mettez pas de point ni de tiret entre les lettres. Je fais cela simplement pour vous montrer comment prononcer chaque lettre.
🍀When writing Korean words in romanization, do not use periods or slashes between the letters. I am doing this just to show you how to pronounce each letter.
🐳Si vous avez d’autres questions à ce sujet, n’hésitez pas à les poser en commentaire ci-dessous. J’aimerais partager des expressions diverses et utiles avec autant de personnes que possible. Et surtout, je suis curieuse de savoir ce que vous aimeriez découvrir en apprenant le coréen. 😉
🐳If you have any more questions on this topic, please feel free to ask them in the comments below. I’d love to share various useful expressions with as many people as possible. Above all, I’m curious to know what you’re interested in learning as you dive into Korean. 😉

![[Coréen/Korean] Mes précieuses amies Ajumma / My precious Ajumma friends 💕 - 아줌마](https://busanienne.com/wp-content/uploads/2023/07/kakaotalk_20230706_013017901.jpg?w=1024)
![[Âge coréen/Korean Age] Tu es plus âgée que tu ne le penses. / You are older than you think.](https://busanienne.com/wp-content/uploads/2023/01/img016_sevenhope.jpg?w=600)
![[Gongju/Temple] Magoksa – Lanternes flottantes / Floating Lanterns on Water - 마곡사](https://busanienne.com/wp-content/uploads/2023/05/kakaotalk_20230522_233013868.webp?w=816)


![[Coréen/Korean] Afriques en Corée du Sud / Africa's in Korea - 대프리카 Daefrica +](https://busanienne.com/wp-content/uploads/2025/07/1000093010.webp?w=1000)
Leave a comment