Gongju, ville des chรขtaignes | City of Chestnuts

Quand les Corรฉens pensent ร Gongju (๊ณต์ฃผ), la premiรจre chose qui leur vient ร lโesprit, cโestโฆ la chรขtaigne !
La ville est particuliรจrement rรฉputรฉe dans la province du Chungcheongnam-do pour la qualitรฉ de ses chรขtaignes.
โโโ เญจเญง โโโ
When Koreans think of Gongju (๊ณต์ฃผ), the very first thing that comes to mind isโฆ chestnuts!
The city is especially famous in Chungcheongnam-do for its high-quality chestnuts.

Chestnut makgeolli, a local specialty of Gongju.
Et en deuxiรจme position, bien sรปr, on pense au royaume de Baekje.
(Bien sรปrโฆ en tant que Corรฉens, on devrait probablement citer โBaekjeโ dโabord, mais soyons honnรชtes : dans la rรฉalitรฉ, ce sont toujours les chรขtaignes qui gagnent. ๐)
โโโ เญจเญง โโโ
And probably the second thing people associate it with is Baekje.
(Though yes โ as Koreans, we probably should say โBaekjeโ firstโฆ but letโs be honest, chestnuts usually win. ๐)

Pendant la pรฉriode des Trois Royaumes, Gongju รฉtait la deuxiรจme capitale de Baekje, et ร lโรฉpoque la ville ne sโappelait pas โGongjuโ mais Ungjin.
โโโ เญจเญง โโโ
During the Three Kingdoms period, Gongju served as the second capital of Baekje, and at that time the city wasnโt called โGongjuโ but Ungjin.

Cโest grรขce ร ce contexte historique quโon trouve aujourdโhui un village hanok crรฉรฉ dans le cadre dโun projet de revitalisation locale.
โโโ เญจเญง โโโ
Because of this history, the city now has a hanok village built as part of a local revitalization project.

Il y a aussi le temple Magoksa, connu pour ses superbes lanternes โ un lieu charmant, mais soyons francs : lโaccรจs nโest pas le plus pratique. ๐ญ
Et si vous avez lu mon article sur Magoksa, vous vous souvenez peut-รชtre que ยซ Gongju ยป se prononce exactement comme ยซ princesse ยป en corรฉen. ๐ธ๐ป
โโโ เญจเญง โโโ
There’s also Magoksa Temple, known for its beautiful lanterns โ it’s a beautiful spot, but honestly, it’s not the easiest place to reach. ๐ญ
If you’ve read my Magoksa post, you might remember that “Gongju” sounds exactly like “princess” in Korean. ๐ธ๐ป
โโโโโโผโโโโโ

Un petit changement pour ce voyage | Why I Chose a Hanok This Time
Bref !
Je vis en appartement et, en voyage, je choisis presque toujours des hรดtels classiques.
โโโ เญจเญง โโโ
Anyway! I usually live in an apartment, and even when I travel, I tend to stay in regular hotels.

Mais cette fois, jโavais vraiment envie dโessayer quelque chose de diffรฉrent : une nuit dans un hanok traditionnel.
Alors jโai rรฉservรฉ Sosoa Hanok ici ร Gongju !
โโโ เญจเญง โโโ
But this time, I really wanted to experience staying in a traditional hanok โ something completely different from my daily life.
So I booked Sosoa Hanok here in Gongju!

๐ Infos pratiques : Sosoa Hanok | Quick Facts: Sosoa Hanok




(ร noter : les dรฉtails peuvent lรฉgรจrement varier selon le type de chambre โ ici, il sโagit de celle oรน nous avons sรฉjournรฉ.)
๐ฐ Tarif
280 000 wons pour 2 personnes / +50 000 wons par personne supplรฉmentaire
โ Nous รฉtions 3, donc le total รฉtait de 330 000 wons (literie + petit-dรฉjeuner inclus).
โโโ เญจเญง โโโ
(Note: Details may vary slightly depending on the room type, but this is based on the room we stayed in.)
๐ฐ Price
280,000 won for 2 people / +50,000 won per extra person
โ We were 3, so the total was 330,000 won (bedding + breakfast included).




๐๏ธ Chambre
Toutes les chambres sont prรฉvues pour 2 personnes.
Pas de lit โ uniquement un ondol (chauffage au sol) avec futons.
Lโespace est assez cosy (cโest-ร -dire : petit mais mignon).
โโโ เญจเญง โโโ
๐๏ธ Room
All rooms are designed for 2 people by default.
Thereโs no bed โ just ondol (heated floor) with futon-style bedding.
The room is quite cozy (meaning: small but cute).






๐ณ Petit-dรฉjeuner
Servi entre 9h et 10h.
Vous choisissez votre horaire au moment de lโenregistrement.
โโโ เญจเญง โโโ
๐ณ Breakfast
Served between 9โ10 AM.
You choose your preferred time when you check in.



ร lโentrรฉe du hanok, il y a un petit cafรฉ โ cโest dโailleurs lร que le petit-dรฉjeuner est prรฉparรฉ.
En dehors des heures du petit-dรฉjeuner, lโendroit fonctionne comme un cafรฉ classique : parfait pour boire un cafรฉ tranquillement, ou pour poser des questions si besoin.
โโโ เญจเญง โโโ
Near the entrance of the hanok, thereโs a small cafรฉ โ itโs also where breakfast is prepared.
Outside breakfast hours, it operates as a regular cafรฉ, making it a nice spot to grab a coffee or ask any questions about the stay.


Les chats qui se promรจnent librement dans la cour et les alentours donnent ร lโensemble une ambiance encore plus dรฉtendue et paisible.
โโโ เญจเญง โโโ
With cats casually wandering around the courtyard and nearby alleys, the whole place felt even more laid-back and relaxed.

Le quartier est trรจs calme, et juste devant le hanok, un petit cours dโeau longe la rue โ idรฉal pour une promenade nocturne, tout en douceur, pour finir la journรฉe.
โโโ เญจเญง โโโ
The neighborhood itself is very quiet, and right in front of the hanok, thereโs a small stream โ perfect for a gentle walk at night, especially if youโre in the mood for something calm and unhurried. ๐

| ๐ก Hanok _ ์์์ ํ์ฅ | Sosoa Hanok Stay |
|---|
| โญ Type boutique hanok accommodation / Traditional hanok stay (hรฉbergement traditionnel corรฉen โ hanok) |
| ๐ก Adresse (Address) 167-10, Banjuk-dong, Gongju-si, Chungcheongnam-do |
| ๐ง Contact / Contact Information available on site (at the cafรฉ near the entrance) |
| ๐ Tรฉlรฉphone (Contact) +82-507-1318-8676 |
| ๐ฐ๏ธ Check-In / Check-Out 16:00 / 11:00 |
| ๐ฅ Petit dรฉjeuner / Breakfast 09:00 โ 10:00 (heure ร choisir ร lโavance / time selected in advance) |
| ๐ SNS / Instagram @sosoahanok |
| Carte(Map) naver.me/xJiBwKfT |

![[๋ค์ด์] ์์ด์ค ํธ๋ ์ด ์ํ 6๊ตฌ 6cm (ํ๋ฒ:ย 1051122)](https://busanienne.com/wp-content/uploads/2025/09/icetray.webp?w=715)
![[Japon/Japan] Otaru, par hasard. / Otaru, byย Chance.](https://busanienne.com/wp-content/uploads/2026/03/20260205_165347_con.webp?w=1000)
![[Busan] Sentier cรดtier dโIgidae / Igidae costal walk - ์ด๊ธฐ๋ ํด์์ฐ์ฑ
๋กย ๐
โฐ๏ธ๐ฅพ](https://busanienne.com/wp-content/uploads/2024/10/igidae.jpg?w=1024)
![[Corรฉen/Korean] ์ฌ์ฌ๊ธฐ โ "Faire des stocks" en corรฉen / "Panic buying" inย Korean](https://busanienne.com/wp-content/uploads/2026/04/20260324_101629.webp?w=1024)


Leave a reply to Ashley Cancel reply